个人情况:一.关于考研经历考研过程中,我认为制定合理的计划至关重要。为避免计划过于冗长,不妨设置短期目标,每完成一项短期计划,都能显著提升学习动力。同时,不应被周围同学的进度所左右,按照自己的计划稳步前进即可实现学习目标。考研之路各有不同,专业和参考书籍也各不相同。避免盲目跟风,保持良好作息,每天分配固定时间学习特定科目。寻找研友并非要求时刻同步,其主要作用在于信息共享。我的许多视频资料和资料整理均来自研友,同时,在遇到问题时,也能得到他们的帮助。不同思维的碰撞有助于对知识点有更深入的理解。二.关于择校作为湖南人,我毕业后不打算离开湖南,最终选择了湖南大学。湖南大学作为34所自划线招生院校之一,虽然在语言类大学中并非顶尖,但在湖南地区仍是一所优秀的学校。因此,我最初的目标就是湖大,不考虑其他学校,也不考虑调剂。三.初试经验我从3月开始复习,认为考研是一场个人的战斗,是对自己负责的事情。我是个喜欢认真对待并做好准备的人,相信机会总是留给有准备的人。因此,我将复习时间拉长,保持松紧有度,并通过认真规划,避免最后阶段的紧张。每天大约6-7点起床,花费2小时时间记忆重点内容,确保完成既定目标。下午2点继续学习,晚上12点休息。每周日休息一天,最后一个月每周休息半天。虽然有些辛苦,但贵在坚持。希望大家考研时要有觉悟,考研并非易事。接下来,我将分享具体的复习经验。(1)政治我的政治成绩为79分,对此我比较满意。我想说的是,对于政治不能过分轻视,但也不必过于紧张。政治确实难以获得高分,想拿80分可能需要付出更多时间,一般建议将更多时间放在专业课复习上。我的经验适合想拿60-70分的学生参考。但也不能过分轻视,这次考研我看到了很多总分专业第一,但政治未过线无法进入复试的人。所以,大家也不要让政治成为遗憾。政治第一遍预习推荐肖秀荣的精讲精练,我认为配套网课效果更好,重点学习马原和毛概部分。这两部分相对偏理解,尤其是马原。尽量在第一遍复习时建立起知识架构,对马原的规律进行总结。近代史部分重要的是构建时间线,记忆要求较高。思修部分知识点相对集中,肖的网课直接划出了每章节的重点,我认为足够了。第一遍预习不宜过早,否则记忆效果差;也不宜过晚,否则冲刺阶段政治复习时间会不足。接下来的复习安排将显得紧张。建议从8、9月份开始第一轮复习,第一轮复习完成后大纲基本出来,然后按照肖的知识点提要和考点背诵进行第二轮复习。政治真题也很重要,对于选择题,在做题过程中揣摩老师设置答案的思路。同时,简答题一定要自己做,对照答案,这样才知道应该写什么、如何写、踩分点在哪里。7月:开始复习。方法是听肖秀荣老师的课,一边看视频一边刷精讲精练,看一章精讲精练做一章1000题。8月:继续保持节奏,继续刷1000题,如果还没到复习大题的时候,建议自己重新做一遍1000题,因为这种机械记忆很快就会忘记,重新做的时候通常会比第一次错的多。正确率一般保证单选75%以上,多选65%以上就算很好。9月:前面7、8月的时候相信大家已经刷完了,建议尽量跟紧一个老师,不要三心二意。想冲击高分的话,一定要保证在主跟的老师的进度完全跟上的情况下再去想别的。10月:做肖四肖八的选择题和历年真题,选择题平均分大概在33分左右。之后,仔细看错题,跟上时政,就差不多了。11月:关注热点时政,主要刷肖秀荣老师后期出的一个小册子《形势与政策》,把选择题刷完。12月:紧跟老师微发布的最新时政热点,就足够了。关于主观题建议跟着任燕翔老师背主观题应试宝典,关于这本书,我相信背出来应对主观题是没有问题的,再结合肖四,肖爷爷还是比较稳的。翻译硕士日语湖大关于这一门的题型每年都在变,所以我认为真题的参考意义不大。今年的题型是,选择题(语法词汇)+中翻日*1+日翻中*1+日语作文一篇。往年会考阅读,所以我在阅读上也下了很大功夫,阅读也是我相对最拿手的一项。建议的参考书就是一级二级复习的参考书,红蓝宝书,N1专八真题,初级语法中级语法等。我复习一开始就是打的基础,单词书语法书都看了3-4遍,基础很重要(这个反复强调过了~),后期就是每天做N1真题练手。往年也考过惯用语翻译,大家也可以准备。中翻日和日翻中的篇幅都不短,需要比较多的时间,很容易会写不完,大家考试的时候一定要注意这一点,平时翻译要注意速度。小作文是每年都有,大家一定要重视作文的练习!早点开始练习。总结了一下湖大往年的出题风格,我个人认为湖大是一个比较注重文化基础的学校,大家最好也自己总结一下往年的题目,可以发现大部分都是文化、语言、翻译、文化与语言的关系之类的,可以多做练习。日语翻译基础150分的日语翻译基础。这一门湖大每年的题型都一样,30分的热词翻译,120分的翻译(中翻日,日翻中各两篇)。热词翻译我要着重推荐的是:1.人民网日文版每天的日语新闻,日汉互译我都会看,自己试着翻,同时摘抄下觉得会考的新词热词,记在小本子上,一定要,否则记了就会忘。然后是每周一次会发布的周间时事用语,这个非常重要,一定要背!然后是翻译,湖大的题量不算小,所以注重翻译速度,很重要。我觉得湖大相对来说还是考散文多一点,散文的话就是修饰词副词比较难翻,大家可以多多练习。湖大没有参考书,我推荐的参考书是三级笔译+黄色的高级汉译日教程+绿色的实用汉日翻译教程,大家有其他的参考书都可以,翻译练习书我觉得都是一样的,翻译没有别的技巧,多练,把不会的表达总结下来,背!贵多不贵精,个人建议还不如扎实的学好2-3本书。刚开始的时候,虽然过了N1,但是面对翻译完全无从下手,每天做翻译的时候都感觉是折磨。到后来,虽然还经常有翻译不出来的表达,但是做翻译感觉要轻松的多,一些语句也自然而然的就能表达出来了。只要你坚持不懈的去做一件事,绝对是可以明显的看到成果的,这一点无论在学习还是生活中都是适用的。
在考研的道路上,无论是追求更高的学术成就还是其他领域的突破,坚持与毅力都是至关重要的。希望大家能够铭记这一点,不要轻易放弃,因为坚持到底,你定能实现目标。
对于湖南大学的日语翻译考试来说,难度适中,但也不是轻易就能看懂。其中不乏一些较为复杂的表达和词汇。我个人在这方面的练习并不太多,但我觉得多阅读日文原著会有很大帮助。此外,坚持每天翻译“天声人语”也是一个不错的练习方法。
关于百科知识与汉语写作,最后一门考试。湖大往年的考试内容是中国和日本方面的知识各占一半,题型包括选择题、填空题和名词解释。今年虽然没有考中国方面的内容,但为了以防万一,建议考生们仍需准备中国方面的知识。
可以多在网上搜索竞赛题,同时多参考其他版本的汉语写作和百科知识的选择题,尤其是其他学校的真题,将不会的题目进行总结。中国方面的题目大致就是这样。
在百科这门课的选择题和填空题方面,我使用了刘军平的百科资料,并且非常仔细地阅读了它。我从八月开始准备,反复看了四五遍,题目也背了两三遍,书籍几乎被我翻烂了。
由于往年选择题大多是课本上的原题,但去年几乎没怎么考到,几乎都是时政热点和少数文学常识。幸运的是,我平时喜欢阅读课外百科,对时政也有所关注,因此在考试时相对熟悉,选择题只错了两个。
但是填空题的表现就非常糟糕了,十个题只对了两个。其中有两个题是关于进博会的,我11月还特意查阅了相关资料,但后来忘记了,考试时却考到了相关内容,我完全想不起来。还有关于矛盾文学奖的题目,包括一些套语翻译,这些都是需要平时积累的,翻译起来并不容易。
因此,准备选择题和填空题时,要多关注当年的时政热点,并在最后的冲刺阶段整理出重点时政内容进行复习。我记得52mti后期都有发布相关内容,上面有很多都出现了。我自己也收集整理了一些课外百科资料,这些资料也有在考试中出现。当然,刘军平的书籍还是要看的,因为每年都会考到上面的内容。可以从九月开始阅读,不需要太仔细,翻译理论部分要仔细阅读,其他的课后习题要背会。我是先仔细阅读,划重点,做题,然后再标重点,最后只看这些重点。多看几遍后,题目自然就不需要看书就能做了,所以后期背诵起来比较轻松。然后我会做一些黄皮书的选择题来练习,我有强迫症,所以全做了,其实没有必要,每个学校的考试侧重点都不一样,挑选一些做做就可以了。选择题和填空题还是以多看为主。
名词解释部分,喜欢考翻译相关的名词,已经不再局限于刘军平的课后书上,今年我还额外准备了很多这方面的词条,但很遗憾没有押中。
作文部分,我是从11月开始准备的,两篇作文主要考察中文功底,所以过早准备也没有太大作用。小作文今年考的是少数民族文学翻译工作总结,只要搞清楚格式就没有问题,黄皮书上都有各类型应用文的格式,可以多看看。考试时我不太会写,主要是我语文基础不好。
大作文是话题作文,主要写的是译者的角色。湖大的作文每年都喜欢考翻译相关的题目,所以备考时要多准备一些翻译相关的知识。我自己是看叶子南的《翻译理论与实践》和刘军平百科翻译的那两章,感觉有话可说。我都看了很多遍,个人觉得看些理论是有必要的,不然就没有话和素材可说。
日本方面的内容,根据我的总结,湖大一般考的比较多的有文学、历史和社会常识。所以我看了日本文学史、日本史、日本概况、日本纵横等书籍,然后自己总结考点,花费了大量的时间,尤其是文学史各个流派的代表作家及代表作品,日本史的名词解释及重要人物等等。
此外,我还在网上搜索了日本常识竞赛题,这些资料非常有用,大家一定要多收集。
关于名词解释,建议阅读周杰的《一本书读懂日本历史》,在名词解释方面很有用。包括去年考的两个名词解释米骚动和南蛮贸易,在这本书上都有作为分标题列出来的。
关于应用文,总结来说,湖大的大作文非常考察你的文化底蕴,往年多为文化的力量、语言的力量、对翻译的理解以及炼字等题目,建议大家早做积累。
最后,考研的一年,从最初的忐忑不安到最终心愿达成,这个过程充满了各种情绪,但我唯一感到感恩的是,我的目标实现了。考研之路充满了挑战,只有心智坚定的人才能走到最后。希望未来的你们能像我一样,实现梦想,圆梦湖大!
翻译专业的考研难度因人而异,但总体来说,它是一项充满挑战的任务。以下是一些可能影响翻译专业考研难度的因素:
1. 语言能力:翻译专业的考研要求学生具备较高的语言能力,包括阅读、写作、听力和口语。这意味着学生需要在备考过程中不断提高自己的语言水平,以便在考试中取得好成绩。
2. 专业知识:翻译专业的考研涉及大量的专业知识,如语言学、文学、历史、政治等。学生需要对这些领域有深入的了解,才能在考试中应对各种问题。
4. 时间管理:翻译专业的考研通常包括多个科目,如英语、汉语、专业课等。学生需要在有限的时间内准备这些科目的考试,这对他们的时间和精力都提出了很高的要求。
5. 竞争压力:翻译专业的考研竞争激烈,每年报考的学生数量庞大。这意味着学生需要在众多考生中脱颖而出,才能获得理想的录取结果。
6. 心理准备:翻译专业的考研过程可能会充满挫折和压力,学生需要具备良好的心理素质,才能在备考过程中保持积极的心态,最终实现自己的目标。
总之,翻译专业的考研难度较大,但只要学生付出足够的努力,掌握正确的方法,就完全有可能取得好成绩。同时,学生还需要关注自己的实际情况,制定合适的备考计划,以便在考试中发挥出最佳水平。
在长沙,有许多考研辅导机构。但比较推荐选择在线辅导,这样时间更加灵活,可以反复听讲。以下是一个经验分享,或许对你们有所帮助。
英语基础差考研时竟然得高分,经验分享
看到这个标题,大家可能会觉得奇怪,一个英语基础差的学生怎么能在考研英语中取得高分呢?但事实就是这样,我确实是一个英语基础差的学生,但在考研英语中取得了76分的成绩,对我来说这简直是一个华丽的逆袭。这一切都归功于我的考研英语复习方法。下面我将直接分享给大家,希望能帮到和我一样的同学们。
一、时间安排
考研萌芽期(2-3月):这个时期主要有两个任务:一是单词,二是长难句。
考研早期(4-6月):这个时期就是仔细做第一遍真题的时期,在这个时期单词还是要继续背。
考研黄金时期(7-9月):这个时期,单词可以背第三遍、第四遍了。这个时候大多数单词已经是老朋友了,重要的是把自己不熟悉的单词再加深印象。
考研冲刺期(10-12月):这个时期作文应该是重点攻克的对象,可以准备一本当年的写作教材。
二、资料准备
三本必备书籍:真题集、写作指南、词汇手册。此外,辅导班的讲义也是不可或缺的辅助材料。
三、考研英语高分策略
1. 单词记忆法
我采用的是《句句有词》这本书进行语境记忆,其大开本设计显得格外大气。当然,大家可以根据个人喜好选择其他书籍,但务必选择那些讲解详尽、附带词汇搭配和例句的。我选择这本书是因为我的基础较弱,按顺序背单词显得单调乏味。该书从浅入深,通过语境记忆,非常适合像我这样基础薄弱的考生。
我每天背诵10个句子,第二天复习前一天的内容,如此坚持了一个月,已经背诵了大半本书。效果显著,记住了许多核心词汇及其用法,对许多生僻词也有了初步了解。
2. 阅读高分技巧
词汇积累到一定程度后,可以进行真题练习。由于英语基础较弱,在购买真题解析书时犹豫不决,最终在研友推荐下选择了考研1号英语系列的《考研圣经》。
该书逐句进行翻译,解析详尽,每个句子都有核心词解释、语法解析,长难句还有拆分图解,对前期单词和语法积累大有裨益。
我每天做一套真题,用两天时间仔细阅读解析,特别是阅读解析部分。将解析中的句子讲解和解题技巧深入研究,总结出错原因。逐渐掌握了出题人的一些“套路”,了解了干扰项的误导方式。
我的阅读流程如下:第一步,浏览题目并标记关键词,猜测文章主题;第二步,带着疑问通读全文,划分文章结构;第三步,再次阅读题目,回文定位,比对选项选择最佳答案;第四步,再次通读全文,确保理解正确。
3. 翻译考察内容
翻译部分与阅读类似,需要读懂文章才能正确答题。但翻译的要求更高,不仅要读懂句子,还要翻译得通顺,符合汉语表达习惯。
4. 高分作文写作技巧
写作方面,重点在于积累语料,打磨句式。结构通常是固定的“三段论”,具体内容需要通过背诵范文,积累语料来填充。
我使用的写作书籍是《写作宝中宝》,其优点在于语料全面,段落速成部分详细标注了每一段每一句的内容。学习这两部分后,可以快速成文。
在掌握写作技巧后,可以进一步优化,注意词汇和句式的多样化,避免文章枯燥。句式不必过于复杂,展示一定的写作功力即可;避免低级语病,以免降低文章的整体印象分。
5. 考研辅导班的选择
是否参加考研辅导班因人而异。参加可以寻求心理安慰,不参加可能会感到不安。我没有参加传统的面授课程,而是选择了在线辅导,如天道考研网校。其优点是可反复听课,账号可分享给研友,分摊成本。缺点是需自我控制,避免听课时分心玩手机。当然,也可以用手机听课,但同样可能会收到微信消息等干扰。虽然存在盗版视频,但质量不佳,因此未选择该途径。我选择“天道”网校,因其正能量感觉,尽管有劣势,但相比面授,其便利性更高,知识点可多次回听。
总结:每个模块都要深入研究,逐一攻克,针对不同问题采取相应措施。如有余力,背诵20篇阅读真题文章,效果显著。